En sång som betyder ledighet

För många svenskar är det inte sommaren som börjar med värmen, utan med en sång. När barnen sitter i kyrkbänkarna på skolavslutningen och "Den blomstertid nu kommer" stäms upp är beskedet entydigt: skolåret är slut, och lovet börjar.

Psalmen är, enligt Wikipedia, en av de mest älskade även bland sekulariserade svenskar – just för att den så starkt förknippas med sommarlovets början snarare än med gudstjänsten. Samma tradition finns i Finland, där de tre inledande verserna sjungs vid avslutningar i både finsk- och svenskspråkiga skolor.

Över 300 år gammal

Texten trycktes för första gången i juli 1694, under namnet "Sommar-Wisa", och tros ha skrivits försommaren 1693. Den tillskrivs traditionellt prästen och psalmförfattaren Israel Kolmodin, men det är värt att notera att kopplingen till just Kolmodin är en sen tradition och därför ganska osäker.

Ursprungligen hade psalmen sex verser. I dagens psalmböcker finns oftast fem, men vid skolavslutningar sjungs i praktiken bara en, två eller tre av dem – ofta de inledande, som målar upp sommarens blomsterprakt.

En folkmelodi med oklart ursprung

Melodin brukar klassas som en svensk folkmelodi, och tonsättaren är okänd. Den har varit känd sedan 1690-talet, men exakt var den kommer ifrån är omtvistat. Vissa källor har pekat mot en tysk folkvisa eller en koppling till Åbo, men senare forskning har inte funnit stöd för något utländskt ursprung – melodin tycks helt enkelt vara svensk.

Psalm i en sekulär skola

Just att en kristen psalm sjungs vid en avslutning i den svenska, icke-konfessionella skolan har återkommande väckt debatt. En vanlig kompromiss är att sjunga bara ett par verser, varvid det religiösa innehållet tonas ned och sången mest blir en hyllning till sommaren och naturen.

För de flesta som sjunger med handlar det nog ändå inte om teologi. Det handlar om en igenkänning som sitter i ryggmärgen: ljuset, lukten av nyklippt gräs utanför, och känslan av ett helt sommarlov som ligger och väntar. Få sånger bär den känslan lika säkert som "Den blomstertid nu kommer".